fordert den Generalsekretär auf, so bald wie möglich die detaillierte analytische Studie fertigzustellen, in der die Bestimmungen des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte9, des Internationalen Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau, des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und des Übereinkommens gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe verglichen werden und die das Ziel hat, Überlappungen bei der auf Grund dieser Übereinkünfte erforderlichen Berichterstattung aufzuzeigen;
تهيب بالأمين العام أن يُكمل، في أقرب وقت ممكن، الدراسة التحليلية المفصلة التي يقارن فيها بين أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(9)، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهي الدراسة التي يتم إعدادها، بغية تحديد أوجه الازدواجية في تقديم التقارير بموجب تلك الصكوك؛
i) die wahrscheinlichen Ursachen für die schleppende Verbesserung der Situation der Frauen im System der Vereinten Nationen, die in Ziffer 56 seines Berichts7 genannt sind, weiter zu analysieren, Abhilfemaßnahmen einzuleiten und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die diesbezüglichen Fortschritte Bericht zu erstatten;
(ط) أن يجري مزيدا من التحليل للأسباب الممكنة لتباطؤ التحسن الطارئ على وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، كما هو مبين في الفقرة 56 من هذا التقرير(7)، ويسنّ تدابير علاجية، ويقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا السياق إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
Nun konnte man zukünftige Ereignisse in kalkulierbare Risiken zerlegen und Strategien und Instrumente entwickeln, die dieganze Bandbreite der „ Risikopräferenzen“ abdeckten.
والآن ربما أصبح من الممكنتحليل أحداث المستقبل إلى مجازفةمحسوبة، وأصبح من الممكن تطوير الاستراتيجيات والأدوات على النحو الذييجعلها قادرة على تغطية النطاق الكامل من "أفضلياتالمجازفة".